L(桃籽) – 我借黄昏一抹愁 (Wo Jie Huang Hun Yi Mo Chou) English Translation Pinyin Lyrics

10次阅读
没有评论

我借黄昏一抹愁 (Wo Jie Huang Hun Yi Mo Chou) Lyrics – L(桃籽)
Singer: L(桃籽)
Title: 我借黄昏一抹愁 (Wo Jie Huang Hun Yi Mo Chou)
我借这黄昏一抹忧愁
Wo jie zhe huanghun yimo youchou
兑饮这人间的二两酒
dui yin zhe renjian de er liang jiu
风铃吹响了回忆
fengling chui xiangle huiyi
我等风来也等你
wo deng feng lai ye deng ni
纵然我是心如铁
zongran wo shi xin ru tie
却难融你千尺冰
que nan rong ni qian chi bing
雨纷飞 泪湿了衣襟
yu fenfei lei shile yijin
秋叶落 相思落满地
qiu ye luo xiangsi luo man di
我和你 终别离
wo he ni zhong bieli
爱无归期
ai wu guiqi
我借这黄昏一抹忧愁
wo jie zhe huanghun yimo youchou
兑饮这人间那二两酒
dui yin zhe renjian na er liang jiu
与君相识恍如一场梦
yu jun xiangshi huang ruyi chang meng
叹心难留
tan xin nan liu
我借这黄昏一抹忧愁
wo jie zhe huanghun yimo youchou
怎奈这醉意涌上心头
zennai zhe zuiyi yong shang xintou
海棠落
haitang luo
相思入骨人消瘦
xiangsi rugu ren xiaoshou
无人懂
wu ren dong
风铃吹响了回忆
fengling chui xiangle huiyi
我等风来也等你
wo deng feng lai ye deng ni
纵然我是心如铁
zongran wo shi xin ru tie
却难融你千尺冰
que nan rong ni qian chi bing
雨纷飞 泪湿了衣襟
yu fenfei lei shile yijin
秋叶落 相思落满地
qiu ye luo xiangsi luo man di
我和你 终别离
wo he ni zhong bieli
爱无归期
ai wu guiqi
我借这黄昏一抹忧愁
wo jie zhe huanghun yimo youchou
兑饮这人间那二两酒
dui yin zhe renjian na er liang jiu
与君相识恍如一场梦
yu jun xiangshi huang ruyi chang meng
叹心难留
tan xin nan liu
我借这黄昏一抹忧愁
wo jie zhe huanghun yimo youchou
怎奈这醉意涌上心头
zennai zhe zuiyi yong shang xintou
海棠落
haitang luo
相思入骨人消瘦
xiangsi rugu ren xiaoshou
无人懂
wu ren dong
我借这黄昏一抹忧愁
wo jie zhe huanghun yimo youchou
兑饮这人间那二两酒
dui yin zhe renjian na er liang jiu
与君相识恍如一场梦
yu jun xiangshi huang ruyi chang meng
叹心难留
tan xin nan liu
我借这黄昏一抹忧愁
wo jie zhe huanghun yimo youchou
怎奈这醉意涌上心头
zennai zhe zuiyi yong shang xintou
海棠落
haitang luo
相思入骨人消瘦
xiangsi rugu ren xiaoshou
无人懂
wu ren dong
Find more lyrics at jspinyin.net
You can purchase their music thru
or
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Check Out This Popular Songs: Tan Jing (谭晶) – 归于尘 (Gui Yu Chen) Ma Jia Qi (马嘉祺), Ding Cheng Xin (丁程鑫) – 漂浮群岛 (Piao Fu Qun Dao)

我借黄昏一抹愁 (Wo Jie Huang Hun Yi Mo Chou) – English Translation
I borrow a touch of sorrow in this dusk
Drink the two or two wines in this person
The wind chimes sounded the memory
I’m waiting for the wind waiting for you
Even though I am like iron
It’s hard to merge you a thousand iced ice
The rain was soaked in tears and wet plackets
Autumn leaf falls from acacia and falling on the ground
I don’t leave with you
Love without returning
I borrow a touch of sorrow in this dusk
Drink the two or two wines in the world
Knowing with the king is like a dream
Sigh
I borrow a touch of sorrow in this dusk
Why is this drunkenness rushing to my heart
Begins
Acacia Entry Bone
Unknown
The wind chimes sounded the memory
I’m waiting for the wind waiting for you
Even though I am like iron
It’s hard to merge you a thousand iced ice
The rain was soaked in tears and wet plackets
Autumn leaf falls from acacia and falling on the ground
I don’t leave with you
Love without returning
I borrow a touch of sorrow in this dusk
Drink the two or two wines in the world
Knowing with the king is like a dream
Sigh
I borrow a touch of sorrow in this dusk
Why is this drunkenness rushing to my heart
Begins
Acacia Entry Bone
Unknown
I borrow a touch of sorrow in this dusk
Drink the two or two wines in the world
Knowing with the king is like a dream
Sigh
I borrow a touch of sorrow in this dusk
Why is this drunkenness rushing to my heart
Begins
Acacia Entry Bone
Unknown
Find more lyrics at jspinyin.net
Pinyin Lyrics L(桃籽) – 我借黄昏一抹愁 (Wo Jie Huang Hun Yi Mo Chou) 歌词
哈哈哈

正文完
 0
评论(没有评论)