Qi Ran (奇然), Chen Mi Ren (沈谧仁) – 无题 (Wu Ti) English Translation Pinyin Lyrics

10次阅读
没有评论

无题 (Wu Ti) Lyrics – Qi Ran (奇然), Chen Mi Ren (沈谧仁)
Singer: Qi Ran (奇然), Chen Mi Ren (沈谧仁)
Title: 无题 (Wu Ti)
相见时难别亦难,东风无力百花残。
Xiang jian shi nan bie yi nan, dongfeng wuli baihua can.
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
Chuncan dao si si fang jin, la ju cheng hui lei shi gan.
【沈谧仁】
[Shenmiren]
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
xiao jing dan chou yunbin gai, ye yin ying jue yueguang han.
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
Peng shan ci qu wu duo lu, qingniao yinqin wei tan kan.
【合唱】
[Hechang]
相见时难别亦难,东风无力百花残。
xiang jian shi nan bie yi nan, dongfeng wuli baihua can.
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
Chuncan dao si si fang jin, la ju cheng hui lei shi gan.
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
Xiao jing dan chou yunbin gai, ye yin ying jue yueguang han.
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
Peng shan ci qu wu duo lu, qingniao yinqin wei tan kan.
——————————-
【奇然】
[Qi ran]
相见时难别亦难,东风无力百花残。
xiang jian shi nan bie yi nan, dongfeng wuli baihua can.
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
Chuncan dao si si fang jin, la ju cheng hui lei shi gan.
【沈谧仁】
[Shenmiren]
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
xiao jing dan chou yunbin gai, ye yin ying jue yueguang han.
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
Peng shan ci qu wu duo lu, qingniao yinqin wei tan kan.
【合唱】
[Hechang]
相见时难别亦难,东风无力百花残。
xiang jian shi nan bie yi nan, dongfeng wuli baihua can.
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
Chuncan dao si si fang jin, la ju cheng hui lei shi gan.
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
Xiao jing dan chou yunbin gai, ye yin ying jue yueguang han.
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
Peng shan ci qu wu duo lu, qingniao yinqin wei tan kan.
——————————-
【奇然】
[Qi ran]
相见时难别亦难,东风无力百花残。
xiang jian shi nan bie yi nan, dongfeng wuli baihua can.
【沈谧仁】
[Shenmiren]
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
chuncan dao si si fang jin, la ju cheng hui lei shi gan.
【合唱】
[Hechang]
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
xiao jing dan chou yunbin gai, ye yin ying jue yueguang han.
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
Peng shan ci qu wu duo lu, qingniao yinqin wei tan kan.
Find more lyrics at jspinyin.net
You can purchase their music thru
or
Disclosure: As an Amazon Associate and an Apple Partner, we earn from qualifying purchases
Check Out This Popular Songs: Chen Hui Quan (陳輝權) – 雞公欖 (Ji Gong Lan) (演唱版) Long Ting (龍婷) – 伶仃 (Ling Ding)

无题 (Wu Ti) – English Translation
It is difficult and difficult to meet when meeting each other. Dongfeng is weak.
Spring silkworms were exhausted, and wax torches became dry.
【Shen Yiren】
Xiao Jing changed the clouds, and Ye Yin should feel the moonlight.
There is no way to go here at Pengshan, and the blue bird is attentive to visit.
【chorus】
It is difficult and difficult to meet when meeting each other. Dongfeng is weak.
Spring silkworms were exhausted, and wax torches became dry.
Xiao Jing changed the clouds, and Ye Yin should feel the moonlight.
There is no way to go here at Pengshan, and the blue bird is attentive to visit.
—————————————————————————————–
【Strange】
It is difficult and difficult to meet when meeting each other. Dongfeng is weak.
Spring silkworms were exhausted, and wax torches became dry.
【Shen Yiren】
Xiao Jing changed the clouds, and Ye Yin should feel the moonlight.
There is no way to go here at Pengshan, and the blue bird is attentive to visit.
【chorus】
It is difficult and difficult to meet when meeting each other. Dongfeng is weak.
Spring silkworms were exhausted, and wax torches became dry.
Xiao Jing changed the clouds, and Ye Yin should feel the moonlight.
There is no way to go here at Pengshan, and the blue bird is attentive to visit.
—————————————————————————————–
【Strange】
It is difficult and difficult to meet when meeting each other. Dongfeng is weak.
【Shen Yiren】
Spring silkworms were exhausted, and wax torches became dry.
【chorus】
Xiao Jing changed the clouds, and Ye Yin should feel the moonlight.
There is no way to go here at Pengshan, and the blue bird is attentive to visit.
Find more lyrics at jspinyin.net
Pinyin Lyrics Qi Ran (奇然), Chen Mi Ren (沈谧仁) – 无题 (Wu Ti) 歌词
哈哈哈

正文完
 0
评论(没有评论)